Speaking Chicana : Voice, Power, and Identity
edited by D. Letticia Galindo and María
Dolores Gonzalez. Tucson, University of Arizona Press, 1999.
Reviewed by Lourdes Torres, DePaul University
Much of the traditional linguistic research on languages spoken by U.S.
Latino/as has been tainted by a deficit model hypothesis which assumes
that the Spanish and English spoken by Latino/as in the United States
is a corrupt variety of the Spanish spoken in Latin American countries
and the English spoken by middle-class Anglos. Invariably the generalizations
offered in these studies center around the deviation of Latino/a speech
varieties from Standard Spanish or Standard English. Recent scholarship
by Latino/a linguists has been challenging such biased conclusions. In
works such as Chicano Discourse by Rosaura
Sánchez (1944) and Growing Up Bilingual
by Ana Celia Zentella (1997), linguists writing from an insider perspective
present a more nuanced, complex picture of Latino/a speech patterns that
captures the creativity and innovation observable in the Spanish and English
varieties spoken by U.S. Latino/as.
Speaking Chicana: Voice, Power, and Identity,
an exciting collection of essays by Chicanas that focus on Chicana ways
of speaking, is a welcome contribution to this growing body of work. This
interdisciplinary work includes essays by Chicana linguists, lawyers,
activists, librarians, creative writers and others. The collection examines
how language shapes Chicanas' lives from a variety of illuminating perspectives
spanning the academic, the political and the personal. The collection
is divided into three sections: the first, "Reconstruction: Language
Varieties, Language Use and Language Attitudes," includes empirical
sociolinguistic research studies on Chicana communities; the second, "Reflection:Testimonials,"
offers autobiographical essays which center on how Chicana authors experience
language in their lives; and the third section, "Innovation: Speaking
Creatively/Creatively Speaking," includes studies that look at how
Chicanas use their linguistic skills innovatively to challenge oppressive
forces in their lives.
The essays seek to establish that Chicanas are border crossers linguistically
as well as socially, politically and geographically. They have a range
of codes at their disposal and they use all of them. In the study "Crossing
Social and Cultural Borders: The Road to Language Hybridity," María
Dolores Gonzalez explores language use in the lives of three generations
of Mexican women from Cordova, New Mexico. While older women are Spanish
dominant and younger generations are English dominant, all share the same
linguistic repertoire, i.e. they speak Spanish, English, and they code
switch (use both languages in a single utterance). As participants from
the same speech community they share the rules of interactions. For example,
even if their linguistic skills in Spanish are weak, young women in the
community know that when they speak to their elders they should accommodate
to the preferred language of the older generation. In public places, in
exchanges with outsiders, community members know they should speak English.
And in mixed interactions with speakers of various generations, the women
utilize their skills at code switching. Gonzalez documents empirically
that all the women are proficient in the art of language "border
crossing" and engage in innovative language behavior.
In a fascinating ethnographic study on the linguistic behavior of Latina
girls involved in gangs, " Fighting Words: Latina Girls, Gangs, and
Language Attitudes," Norma Mendoza-Denton examines how national identity
conditions language choice and this choice conspires with biases from
the external society to limit the opportunities of young Latinas. In the
Southern Californian high school she studies, girls self-segregate themselves
as sureñas or norteñas according to their migration histories.
Aside from establishing their differences through clothing, hairstyles,
and musical preferences, language choice distinguishes the two groups.
The sureñas speak Spanish and the norteñas favor English.
The sureña identified girls often resist learning English and prefer
to remain with their friends in ESL (English as a Second language) classes,
regardless of their proficiency in English. Unless the students and their
parents vigorously protest, once students are labeled as limited English
proficiency speakers, they are perpetually tracked into vocational programs
as opposed to college preparatory classes. Mendoza-Denton demonstrates
how language attitudes can have very concrete repercussions on the educational
opportunities available to young Latinas. When these attitudes co-exist
with racist educational policies, future prospects for these women are
severely curtailed.
In the testimonials that form the second part of the book, Chicanas use
the autobiographical text to interrogate the relationship between language
and power. They reflect on the struggles they encounter within both Chicano
and Anglo communities as they fight to gain a voice and resist the expectation
of their silence and compliance with the status quo. A striking essay
in this section is "Speaking as a Chicana," by Jacqueline Martínez.
Martínez recounts how she struggled to claim her voice as a Chicana,
a lesbian, and an academic. Ironically, this daughter of a Mexican father
and an Anglo mother, found that coming out as a lesbian was in many ways
easier than coming out as a Chicana. Since her father understated his
ethnicity and never discussed his heritage with his children, it was only
after attending college that Martínez came to explore her Mexican
identify. Her entry to Chicano/a studies was through the works of Chicana
lesbians such as Cherríe Moraga, Gloria Anzaldúa, and Emma
Pérez. These theoretical and creative writers helped her to finally
connect the different aspects of her self, engage in a serious process
of cultural recovery, and gain a new understanding of her father's life.
The third section of the book contains wonderful essays that examine
the many ways in which Chicanas are using language creatively. Two articles,
"Sacred Cults, Subversive Icons: Chicanas and the Pictorial Language
of Catholicism" by Charlene Villaseñor Black and "Calo
and Taboo Language Use among Chicanas: A Description of Linguistic Appropriation
and Innovation" by Letticia Galindo, explore the ways that Chicanas
are subverting codes and symbols that have usually been used against them
or excluded them. Villaseñor Black assesses how artists from New
Mexico are appropriating symbols of Catholicism in powerful, assertive
ways that acknowledge the important place of the Catholic religion in
the lives of Chicanas, while concurrently manipulating these symbols so
that they reflect the lives of women from their point of view. Similarly,
Galindo demonstrates how Chicanas use Caló (a complex linguistic
variety with roots in 16th century Spain, that combines elements of indigenous
languages, English and Spanish), to express Chicana perspectives. While
this variety has usually been identified with Pachucos and male gang members,
Galindo documents how the women she interviewed in New Mexico also manipulate
Caló. The Chicanas speak a range of codes including English and
Spanish. However, their use of Caló reflects their experiences
in urban street culture and their rejection of traditional gender roles
that call for women to refrain from aggressive linguistic displays. Once
again, the study captures the innovative linguistic practices in which
Chicanas engage in order to express their meaning.
Speaking Chicana: Voice, Power, and Identity is
a unique and exciting collection that brings together linguistic scholarship
and autobiographical writings around the topic of Latina language. By
bridging academic essays with personal testimonies, readers get a comprehensive
and multifaceted introduction to Chicana ways of speaking.
|