Two Californio Autobiographies
Don Agustín Janssens e Ygnacio Villegas | Salvador Fernández
In recent years literary and cultural critics have begun to explore and
open up new frontiers, particularly in the areas of what have previously
been considered marginal literatures. This has included attempts to recuperate
documents which have been ignored or simply considered non-literary, such
as oral testimonies, diaries, and travel narratives. The results of this
type of research and writing are illustrated by two 1993 collections of
essays treating Chicano Literature: Recovering the U.S. Hispanic Literary
Heritage, edited by Genaro Padilla and Ramón Gutiérrez,
and Reconstructing Chicano/a Literary Heritage: Hispanic Colonial Literature
of the Southwest, edited by María Herrera-Sobek. These essays retrieve
and study colonial and modern-era documents in order to redefine the social
and cultural boundaries of U.S.-Hispanic literary history. Traditional
studies done on the earliest periods of Chicano literary history have
emphasized folkloric and oral expressions, such as the legend of the Llorona
(the weeping woman) and the corrido (ballad) of Gregorio Cortez. However,
a recent study on Mexican-American autobiography, My History, Not Yours:
The Formation of Mexican American Autobiography (1993) by Genaro Padilla,
demonstrates the importance of examining previously neglected cultural
materials.
My History, Not Yours is the only major literary study to analyze nineteenth
and early twentieth-century Chicano autobiography. Padilla primarily focuses
on two areas: 1) examining extensive materials from the collection of
written and oral histories of Californios that Hubert Bancroft collected
for his project on the history of California; and 2) studying New Mexican
Mexican-American autobiography which he reveals as the view of a colonized,
yet resistant community. His study, then, examines an important body of
literature not analyzed by other scholars whose work concentrated on literary
works written from the 1960's to the present.
My study focuses on two Californio autobiographies, Vida y aventuras
de California de Don Agustín Janssens (The Life and Adventures
in California of Don Agustín Janssens, 1834-1856 and Boyhood Days:
Ygnacio Villegas' Reminiscences of California in the 1850s which have
not been the subject of any literary study. The first text was written
in Spanish, but is only available in its English translation. On the other
hand, the second work was written in English, but was not published until
1983. The first text is a historical and personal account edited by Thomas
Savage, an assistant of noted businessman and history buff Hubert H. Bancroft.
It is based on Janssens' oral testimony as well as his unpublished autobiography
entitled Libro de lo que me ha pasado en mi vida[Book of What Has Happened
in My Life]. The second work is a collection of autobiographical sketches
written by Ignacio Pedro Villegas in 1895 but unpublished until 1927 when
they appeared in the Salinas Daily Journal and the Hollister Free Lance.
Villegas, raised on a ranch in northern California, was an avid reader
with diversified interests, such as law and the study of environment.
He attended Santa Clara College and later became a telegraph operator
and train station agent in the Salinas Valley. After his retirement he
served as a Notary Public and Justice of the Peace. Life and Adventures
in California and Boyhood Days reconstruct the conditions of Californio
culture in order to show how their social status was quickly transformed
from the center to the periphery.
In 1834 Janssens joined an expedition known as the Compañía
Cosmpolita [Cosmopolitan Company], led by José María Padrés,
in order to establish a colony in California. The northern frontier was
perceived as a backwater and peripheral province to the rest of Mexico.
Janssens states, "el pueblo creía que íbamos como desterrados
a un desierto pues en aquel tiempo hablar en México de California
era como decir el fin del mundo" [The people believed that we were
going into exile because during those days to speak about California in
Mexico was to say that it was the end of the world] (14). On the other
hand, one of the organizers, José María Hijar, identified
it as "la verdadera Tierra de Promisión" [The true promised
land] (20). To describe California as "the promised land" in
this period was a leap of the imagination. Yet others agreed: Villegas
describes California in Boyhood Days as edenic territory: "Game of
all kinds could be killed in the pine woods back of town, and the swamps
swarmed with ducks and water fowl, so eating was an easy matter"
(15).
This typing of California as a marvelous possession also provided for
a utopian ideology used to solve Mexicos economic, political and
social problems. The colonization movement north was seized upon as a
way to bring wealth and stability: for instance, the Compañía
Cosmopolita [Cosmopolitan Company] was sponsored by the Mexican government
which, in return, expected financial and material recompense. Individuals
had similar expectations. For Janssens, the trip to California was successful
since his knowledge of distilleries enabled him to utilize the mission
system as a labor force to establish himself as a wine entrepreneur. Thus,
the Mexican frontier from California to Texas become a geographic and
political utopia as well as a solution to the internal social problems
of Mexico.
These Californio autobiographies describe almost as characters in a fictional
narrative the historical and influential people of California as well
its more unusual citizens, such as vaqueros, bandits, social dissenters,
elegant and beautiful ladies, and religious and political figures. These
characters simultaneously create interest in the story and provide the
reader with a social and cultural reconstruction of the period and place.
One of the most popular religious figures to appear in these and other
Californio autobiographies is Friar José María Zalvidea.
He is presented as a saintly man but he is also stated to have unusual
powers such as supernatural capacities. Janssens says:
Muchas cosas se le atribuían que eran incomprensibles...y de ser
ciertas, deberíamos considerarle poseído del don de doble
vista... me inclinaba a creer que muchas de esas cosas fueran exageradas
o nunca pasaron--pero esto no quita que el padre Zalvidea haya sido una
gran figura en la escena histórica de California. (31)
[Many inconceivable things were attributed to him...if they were true,
we would credit him of possessing the give of a dual vision...I was inclined
to believe that many of these things were exaggerated or never occurred--but
this does not reflect in the fact that Father Zalvidea was a great figure
in the history of California.]
These observations reveal Janssens's ambivalence. Although he recognizes
the friar's importance, he distances himself from the popular beliefs
and magical powers attributed to the man. Janssens' depiction of Zalvidea
as an ambivalent figure is important since Bancroft cites it word for
word in his own historical work California Pastoral: 1769-1849 (1888)
so that he can portray Zalvidea as a psychologically unstable individual.
Bancroft's California Pastoral as well as his History of California (1884-1889)
became the authoritative histories for this period and narratives such
as Janssens' and Villegas' were displaced. Thus, historical narratives
as well as travel guides which represented the dominant point of view
acquired a new authority. The reinterpretation of Father Zalvidea illustrates
the shift in economic, political and cultural control in the Southwest
from the Mexican to the United States government. It also shows how the
new dominant ideology uses Chicano heritage and cultural imagery, but
through a negative portrayal which still holds today.
The representation of unique or atypical persons who acquired fame due
to distinctive behavior is another narrative device utilized by Californio
autobiographers. Janssens identifies Don Carlos Castro, an eccentric Californio
from San Juan Bautista who is portrayed as an amusing but dubious individual.
Castro's actions oscillate between confrontation and hospitality, characteristics
which typify the political and social status of California in its relationship
to Mexico and the United States. Janssens recounts:
Comenzó Castro a insultarnos; lo primero que nos
dijo fue que veníamos huídos; contesté que no, y
en prueba de mi acierto presenté mi pasaporte... Después
dijo que el General [José Castro] no era mejor que nosotros...traté
de sobrellevar con calura lo que nos hacía el viejo Castro aunque
estábamos cansados de sus insultos que eran inaguantables, pues
hasta cholos nos llamó. (46)
[Castro began to insult us; the first thing he said to
us was that we were running away; I told him that it was not true, and
to prove it, I showed him my passport...Then he said that the General
[José Castro] was not better than we were....I tried to calmly
bear his actions, although we were annoyed by his insults which there
were intolerable. He even called us Cholos.]
Castro's observations mark the political and social differences between
Californios and Mexicans. As Janssens implies, cholo is a pejorative word
and he uses it to describe Manuel Milcheltorena's troops: "A esa
tropa de Californios le habían puesto el epiteto de cholos. En
verdad que esos soldados eran algo rateros, pero nunca tomaron cosas de
valor" [The Cholo epithet was used to name that California troop.
It is true that those soldiers were sort of robbers, but they never took
valuable things] (177-78). This serio-comic encounter between Don Carlos
Castro and Don Agustín Janssens is an example of two opposing views
which clearly mark a center and the periphery, the dominant and the marginal.
Villegas chose to portray a different type of marginalized figure in
Boyhood Days: the bandit Joaquín Murrieta. Murrieta has been the
subject of many historical and literary works, including two by Pablo
Neruda. Villegas expresses great admiration for Murrieta and believes
him to be the victim of racial and judicial injustice. He describes him
as a "quiet, affable fellow, well-liked by everybody" and that
"everything went well until his wife was outraged by some Americans
and no attention was paid to the act as she was only a Mexican" (43-44).
Villegas identifies xenophobia as the principal cause of the robber bandit's
rebellious acts. Of course, given my previous conclusions I prefer to
say that they were the heroic deeds of a freedom fighter. As the migration
to California increased, Mexicans became the victims of an anti-foreign
sentiment, especially when Spanish was spoken. Villegas recounts:
The anti-foreign agitation that started just as soon as
foreigners came to the mines had much to do with men like Murrieta. The
feeling at the mines was very bitter against anyone coming from south
of the Rio Grande or, in other words, who spoke Spanish. They were run
out of most of the mining camps, mistreated and oftentimes killed by self-appointed
vigilance committees who took it upon themselves to see that no foreigner
worked. Under these conditions many Mexicans became desperate and stole
and killed to get money and food. (44)
The economic and social frustrations of the North American frontiersman,
hungry for his own marvelous possessions, caused the emergence of social
dissenters such as Murrieta, Tiburcio Vásquez and Gregorio Cortés.
Villegas' own memories of Murrieta dramatize the conflicts rooted in racial,
political and economic tensions which had important social and historical
ramifications.
This inclusion of outlaws in a personal narrative accompanies a similar
transformation in the representation of California. As the social and
political order is inverted by new cultural values, the vision of California
as a Garden of Eden goes through a transformation to become a world-up-side
down. Villegas' description of the Las Aromas Rancho illustrates this:
In the hills southwest of Aromas, which are thickly wooded,
were many human skeletons and corpses with dismembered limbs, thighs,
legs, arms, and heads detached from the bodies, many partly gnawed over
by the wild animals. It was a veritable charnel house and a ghastly sight
to view the corpses in the secluded spots--especially when one had known
some of them and realized that the killing was a thirst for blood. (19)
This depiction discloses the memory of an edenic site and a nostalgic
narrative voice that Chicano autobiographers often employ in their works.
Renato Rosaldo has noted in Culture and Truth that this is a recurring
theme in Chicano literature, present from Américo Paredes to Ernesto
Galarza to Sandra Cisneros.
These autobiographical works are important because they document the
intellectual reformation and cultural deformation of Californios which
anticipates similar cultural transformations that have occurred in Chicano
culture. Villegas is a precursor of Richard Rodríguez. He provides
early testimony of the change in the dominant language from Spanish to
English. Although fluent in both and familiar with their literary traditions,
he preferred to read literature written in English. Villegas states: "I
was always hungry for reading matter and was thankful that I had learned
English along with Spanish, because one seldom ever saw a publication
of any kind in Spanish that was worthwhile" (67).
Villegas was also aware of the social prejudices inherent in the English
language. He preferred to read British newspapers, procurable in Monterey,
and English classics. While taking a trip, he declares: "I spent
all my time lying or sitting reading Defoe's narrative of Robinson Crusoe,
which an American had loaned me in San Jose. I was so absorbed in this
wonderful production that I forgot hunger, thirst and the slow walk of
the oxen" (25). His fondness for English authors is subsequently
revealed: "I enjoyed the solitude and had a chance to read Robinson
Crusoe for the fifth time and Pilgrim's Progress several times" (34).
Villegas had obtained his copy of The Pilgrim's Progress from a scientist
who exchanged it for a bird with a broken wing.
I asked him if he had books. He stated that he had left
several at Monterey with Thomas Larkin, the American consul, and I could
have Pilgrim's Progress. I turned heaven and earth until my father took
a trip to Monterey and obtained the wonderful book. (34-35)
Villegas' appreciation for these and other books is heightened by the
difficulty of obtaining reading material in the frontier. He states:
I was by nature hungry for reading, but had no chance
to get books. I used to hover around the caravans as they camped by father's
store to see if they had anything to read, but none ever had any. The
space on their pack animals was too valuable to carry books. (35-36)
In conclusion, these Californio autobiographies are cultural tools that
must be recovered and examined by scholars who wish to reconstruct the
history of Chicanos and their literature. As Genaro Padilla has noted
in his article, "The Recovery of Chicano Nineteenth-Century Autobiography,"
these narratives are "enunciations by individuals whose voices have
not been merely forgotten, but, like the people themselves, suppressed"
(294). Just like the notes of an ethnographer which are never integrated
into the text, the voices of the Californios became mere echoing references
and footnotes in Hubert H. Bancroft's works. This is especially evident
in his History of California and Pastoral California, books which present
romanticized and racist views of Native Americans, Mexicans, and Californios.
Janssens' and Villegas' works portray distinctive social classes and geopolitical
spaces which actively contributed in a positive manner to the borderlands
of identity in the Nineteenth Century. Life and Adventures in California
of Don Agustín Janssens depicts the social order of an Southern
Californio aristocrat who participated in the Mexican and American political
government. Boyhood Days: Ygnacio Villegas' Reminiscences of California
in the 1850s portrays the daily life of Northern California and shows
the social and cultural transition of California from Mexican to Anglo-American
and Mexican-American cultures. Janssens and Villegas serve as writers,
observers and narrators of the political, socio-cultural and historical
transformations of this period. It is my belief that the recuperation
and analysis of these autobiographies is essential since they represent
the diverse literary history and formation of Chicano cultural expression
and identity. These writings represent a resistance to a monocultural,
dominant society which is defined exclusively by Anglo economic, political
and cultural interests. Moreover, these two Californio autobiographies
and others like them, provide a necessary background for understanding
cultural issues inherent in the existence of our multi-cultural society.
|